Eu tenho um sonho....

20 de nov. de 2010 Postado por Fernando
Semana da Consciência Negra

Você gostaria de indicar uma próxima toonada?
Comente aqui ou escreva para:: fer.souza.mail@gmail.com

"...que minhas quatro crianças um dia irão viver em uma nação onde elas não serão julgadas pela cor da pele, mas pelo seu caráter".
- Martin Luther King Jr.


Diz o dicionário de gírias que a expressão "trocar os pés pelas mãos" significa agir desajeitadamente ou com pressa. Eu acrescentaria que o sentido inverso dessa expressão, que seria "trocar as mãos pelos pés", de uma forma também contrária a primeira versão, significa agir corretamente e sem pressa. Entendi isso quando li a história de um homem que decidiu lutar por uma causa sem violência, apenas andando constantemente em direção ao seu alvo. Ele dizia:
"Não permita que homem algum o rebaixe o suficiente a ponto de você odiá-lo".
E mais: "A inteligência e o caráter é o objetivo da verdadeira educação".

Odiado por muitos por não odiar ninguém, MTK Jr. foi assassinado
em abril de 1968. Em novembro de 2008, 40 anos depois, os EUA elegem o seu primeiro presidente negro.

Se hoje o Dr. King pudesse comentar alguma coisa sobre isso, talvez ele repetiria a frase:

"Nós não somos o que gostaríamos de ser.
Nós não somos o que ainda iremos ser.
Mas, graças a Deus,
Não somos mais quem nós éramos."



Tenha um consciente fim de semana. =)

5 Response to "Eu tenho um sonho...."

  1. byTONHO Says:



    M L K Jr

    Tradução Livre e Poética:

    "O Pequeno (filho do) REI da luta em MARTE!"

    Black is Beautiful!

    :)

    Martin Luther King Jr.

  2. byTONHO Says:



    Voltando e "variando":

    "O Pequeno (filho do) REI lutou até a MORTE!"

    :)

  3. Fernando Says:

    Muito obrigado, Tonho! Eu acho que entendi o que você quis transmitir com "Marte" (e concordo). A segunda versão tbm ficou bem pertinente.

    Forte abraço, brother! =)

  4. byTONHO Says:



    É simples:

    Martin = "Marte ou Morte"
    Luther = "LUTA"
    King = REI
    Jr. = "Pequeno" (filho do PAI)

    Daí a "tradução livre e poética"!

    Abra...São Fernando!

  5. Fernando Says:

    Exato! Como pensei. =) Fico muito contente com seus feedbacks, brother. Eles não apenas interpretam mas tbm acrescentam.

    =D Grande abraço! =D

Postar um comentário

BlogBlogs.Com.Br